gravity SWEET CUTE



『gravity×茉奈佳奈 Special Live』
[出演]gravity(シルビア・グラブ、林希) 三倉茉奈 三倉佳奈、他
[日程]2012年3月30日(金)〜31日(土)

事務所のオフィシャルサイトで、
>満席のCBGKシブゲキ!!を驚愕させた衝撃のステージ
ファンの応援ブログでも
>マジ、ハンパ無く、ヤバい!
>開演からずっと、そして途中10分の休憩を挟んだ第2部でも、衝撃の連続
と書かれていたのが少しも誇張ではない、その「衝撃」を画像とともに記録。

画像サムネイル134kb

emoji[clock]2022/12/12 18:30
UA:LGT01
書く|||n|emoji[search]|古順
[1]前n|更新|次n[3]
残954件カキコミ可 1/8n

[46]Lady Marmalade 参考動画
emoji[clock]11/25 17:58
>>43>>44>>10
男女合わせての群舞の動画はほとんどないので参考までに。衣装も振り付けも当然違うので雰囲気のみ。
Christina Aguilera and Mya - Lady Marmalade
ttps://youtu.be/qlV2vpu7lCA?si=66U2XerRfzpdu2-4


UA:LGT01
[削除|編集|コピー]
[45]Big Spender 歌詞全文&和訳
emoji[clock]11/24 12:01
>>17 スラングは、元の単語の露骨な意味と、そこから転じた新たな意味との両方を活かせる訳にした。

[Pre-Chorus]
The minute you walked in the joint
I could see you were a man of distinction
A real big spender
あんたが入って来た時に
あたしはすぐに気づいたの
この人ただ者じゃないってね
本物の使い放題お金持ち

[Chorus]
Good looking, so refined
Say, wouldn't you like to know
What's goin' on in my mind?
So let me get right to the point:
I don't pop my cork for every man I see
Hey, big spender
Spend a little time with me
見た目もよくって、とってもお洒落
どう、知りたくない?
あたしが今どんな気持ちでいるか?
本音をずばり言っちゃうわ
会った男の誰にでも、気安くあたしの栓を開け、その気になったりしないのよ
ねえ、使い放題お金持ち
ちょっと一時あたしに使って

[Verse]
Wouldn't you like to have fun, fun, fun?
How's about a few laughs, laughs?
I can show you a good time
Let me show you a good time
お楽しみはどうかしら? 楽しい楽しいお楽しみ
ちょっと笑ってしてみない? 笑って
させてあげるわ、あんたに一時いい思い
させてほしいの、あんたに一時いい思い

[Pre-Chorus]
The minute you walked in the joint
I could see you were a man of distinction
A real big spender
あんたが入って来た時に
あたしはすぐに気づいたの
この人ただ者じゃないってね
本物の使い放題お金持ち

[Chorus]
Good looking, so refined
Say, wouldn't you like to know
What's goin' on in my mind?
So let me get right to the point:
I don't pop my cork for every man I see
Hey, big spender
Hey, big spender
Hey, big spender
Spend a little time with me
見た目もよくって、とってもお洒落
どう、知りたくない?
あたしが今どんな気持ちでいるか?
本音をずばり言っちゃうわ
会った男の誰にでも、気安くあたしの栓を開け、その気になったりしないのよ
ねえ、使い放題お金持ち
ねえ、使い放題お金持ち
ねえ、使い放題お金持ち
ちょっと一時あたしに使って


UA:LGT01
[削除|編集|コピー]
[44]Lady Marmalade 歌詞全文&和訳 続き
emoji[clock]11/24 02:02
CHRISTINA:
Hey, hey, hey!!!
Touch of her skin feeling silky smooth, hey
Color of cafe au lait, alright
Made the savage beast inside
Roar until he cried

ALL:
More, more, more!

ヘイヘイヘイ!!!
シルクみたいに滑らかな
この娘(こ)の肌に触ってみてよ ヘイ
カフェオレ色のその肌が(問題なし)
心の中で野蛮な獣を吼えさせる
彼が叫びを挙げるまで

もっと、もっと、もっと!!って

PINK:
Now he's back home doing nine to five
彼はお家(うち)に帰っちゃう
9時から5時の生活に

CHRISTINA:
Nine to five
9時から5時の生活に

MYA:
Livin the gray flannel life
単調極まる生活に

CHRISTINA:
But when he turns off to sleep, memories creep
でも、眠りにつこうと明かりを消せば
あの日の記憶が甦る

ALL:
More, more, more!
もっと、もっと、もっと!!って

Gitchy gitchy ya ya da da (da da)
Gitchy gitchy ya ya here (ohh oh)
Mocha chocolata ya ya (ooh)
Creole Lady Marmalade (yeah yeah yeah)
ギッチ、ギッチ、ヤ ヤ ダ ダ(ダ ダ)
ギッチ、ギッチ、ヤ ヤ ここで(オゥ オー)
モカチョコレートの色の肌 ヤー ヤー(オォ)
混血レディーのマーマレード(イェイ イェイ イェイ)

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (ce soir)
Voulez-vous coucher avec moi?
今夜あたしと寝てみない?(今夜)
あなた あたしと寝てみない?

ALL:
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?(oh)
今夜あたしと寝てみない?
あなた あたしと寝てみない?(オー)

LIL' KIM
[WILD]
Come on, uh
イカせてよ、ウー

MYA:
[COOL]
All my sisters yeah!
私の妹(こ)たち! イェイ

MISSY ELLIOT:
Christina
[他の三人で]
SWEET!

CHRISTINA:
Au lait
[SWEET]
Au lait![オレ!]

MISSY ELLIOT:
Pink
[他の三人で]
CUTE!

PINK:
Lady Marmalade
[CUTE]
gravity!

MISSY ELLIOT:
Lil' Kim
[他の三人で]
WILD!

LIL' KIM:
[WILD]
Hey, hey, uh uh uh uh uh uh uh
ヘイヘイ、ウゥウゥウゥウゥウゥウゥウゥ

MISSY ELLIOT:
Mya
[他の三人で]
COOL!

MYA
[COOL]
Oh oh oh oh oh oh oh oh
オーオーオーオーオーオーオーオー!

MISSY ELLIOT:
Rockwilder baby
[四人で]
ジャンキーシスタ!

PINK:
Baby
[CUTE]
イケメンズ!

MISSY ELLIOT:
Moulin Rouge
[四人で]
スーパーキッズ!

CHRISTINA:
[SWEET]
Ooh ooh
オォ オォ

MYA:
[COOL]
Da da da da
ダダダダ

MISSY ELLIOT:
Misdemeanor here
[四人で]
Misdemeanor here!
[ここは罪作りの場!]✳

ALL:
Creole Lady Marmalade, ooh yes-a
[全員]
Creole Lady Marmalade, ooh yes-a
[混血レディーのマーマレード オォ イェサ]


✳原曲では「ここでは軽犯罪」の意味で非合法な売春行為のことを指しているが、
このショーではそれを転じて、マナカナに「娼婦への完堕ち」までのパフォーマンスをさせるという宣告を意味している。
原曲に通じていれば、これからさらに起きる、その衝撃が充分に予感されるような宣言だった。


UA:LGT01
[削除|編集|コピー]
[43]Lady Marmalade 歌詞全文&和訳
emoji[clock]11/24 01:33
>>9 スラングは、元の単語の露骨な意味と、そこから転じた新たな意味との両方を活かせる訳にした。

LIL KIM:
Wheres are all my soul sisters?
Let me hear you flow sisters
みんなどこにいるの? 私の心の妹(こ)たち
声を聞かせて 素直な妹(こ)たち

ALL:
Hey sister, go sister, soul sister, flow sister
さあ、行くわよ、素直な、心の妹(こ)たち
Hey sister, go sister, soul sister, go sister
さあ、行くわよ、行くのよ、心の妹(こ)たち

MYA:
He met Marmalade down in ol' Moulin Rouge
Strutting her stuff on the street, yeah
She said,
"Hello, hey Joe You wanna give it a go?",
oh! uh huh
彼がマーマレードに会ったのは 古(いにしえ)のムーランルージュ
体を見せびらかすように街を歩いてた娘(こ)よ イェイ
その娘(こ)が言ったの
「ハロー そこの人 あんた ヤッてみたくない?」
オー! ウゥ ハァ

Gitchy gitchy ya ya da da (hey hey hey)
Gitchy gitchy ya ya here (here)
Mocha chocolata ya ya (ooh yeah)
Creole Lady Marmalade (ohh)
ギッチ、ギッチ、ヤ ヤ ダ ダ(ヘイ ヘイ ヘイ)
ギッチ、ギッチ、ヤ ヤ ここで(ここで)
モカチョコレートの色の肌 ヤー ヤー(オォ イェイ)
混血レディーのマーマレード(オゥ)

[Lil’ Kim:]
What What, What what
ナニする? ナニする? ナニする? ナニする?

[Mya:]
ooh oh
オォ オー

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (ce soir)
Voulez-vous coucher avec moi? (ooh)
今夜あたしと寝てみない?(今夜)
あなた あたしと寝てみない?(オォ)

PINK:
He sat in her boudoir while she freshened up
Boy drank all that Magnolia wine
On her black satin sheets
is where he started to freak (yeah)
その娘(こ)がシャワーを浴びている間
その彼、その娘(こ)の居間で座ってて
マグノリアワインを1瓶カラにした
黒いサテンのシーツの上で
彼は勃こってきちゃったの(イェイ)

Gitchy gitchy ya ya da da (da da da)
Gitchy gitchy ya ya here (here ooh ooh yeah)
Mocha chocolata ya ya (ya ya)
Creole Lady Marmalade, uh
ギッチ、ギッチ、ヤー ヤー ダ ダ(ダダダ)
ギッチ、ギッチ、ヤー ヤー ダ ダ(ここで オォ オォ イェイ)
モカチョコレートの色の肌 ヤー ヤー(ヤー ヤー)
混血レディーのマーマレード

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (ce soir)
Voulez-vous coucher avec moi? (ooh)
今夜あたしと寝てみない?(今夜)
あなた あたしと寝てみない?(オォ)

LIL' KIM:
Yeah, yeah, aw
We come through with the money in the garter belts
Let them know we bout the cake, straight out the gate
We independent women, some mistake us for whores
I'm saying, why spend mine when I can spend yours?
Disagree?!, well that's you and I'm sorry!
I'ma keep playing these cats out like Atari
Wear high heeled shoes, gettin love from the dudes
Four bad ass chicks from the Moulin Rouge
イエーイ イエーイ アァ
ガータベルトにお金があれば なんとかなって行くものよ
教えてあげてよ あたしたち
ゲートを出たならまっしぐら ケーキを勝sち得た勝ち組よ
自営業なの 娼婦と間違えられるけど
こういうことね
あんたのお金を使えるなら なんであたしのを使うのよ?
分かってくれない?
そう、あなたはそうなの、ごめんなさいね!
アタリのゲームをするように、あたしは猫ちゃんたちと遊んでる
ヒールの高い靴履いて 男たちの愛を受け入れる
ムーランルージュからやって来た、尻悪悩殺美女四人

Hey sisters, soul sisters
Betta get that dough sisters
さあ、私の心の妹(こ)たち
現金の方がいいわよね

We drink wine with diamonds in the glass
By the case, the meaning of expensive taste
You wanna gitchy gitchy ya ya (come on)
Mocha chocolata, what?
ワインを飲むのもダイヤのグラス
ケースで買うのよ 高級品を
やりたいですって? ギッチ、ギッチ、ヤ ヤ(イカせて)
モカチョコレートの肌の色、ナニするの?

Creole Lady Marmalade
(One more time, come on now)
混血レディーのマーマレード
(もう一度、イカせて、さあ早く)


UA:LGT01
[削除|編集|コピー]
[35]別の方による再演の感想
emoji[clock]12/26 02:12
ブログ 日々つれづれ
gravity × 茉奈 佳奈 Special Live 2に行ってきた。 2013-12-28 23:59:04
>本日は仕事納め。納めの日だというのにポカやらかしてへこむも何とか仕事終わらせました。
仕事終わって向かったのは渋谷のシブゲキCBGK!。
本日はここで「gravity × 茉奈 佳奈 Special Live 2」が行われるということで行ってきたのです。

>類まれなる歌唱力を持ち、多くのミュージカル等にも出演している女優シルビア・グラブと元SETでパフォーマー・振付師・演出家と多才な顔を持つ林希のユニット、gravityと茉奈佳奈がタッグを組んでの「ライブ」ということで、どんなに事になるんだろう?と思いつつ行ってきたわけです。

>以下、ネタバレ含むので、明日見に行かれる方はご注意を。

>生バンド入りで歌を主体とした「ライブ」でしたねー。
オープニングは思いっきりアダルティーな雰囲気で登場。場内を魅了します。
イケメンたちを巻き込みつつのダンス、
ちなみに、今回の4人は、林さんがWILD、シルビアさんがCOOL、茉奈さんがCUTE、佳奈さんがSWEETということだそうです。ていうか、佳奈さん、結婚してたの知らんかった(^^;)

>アニメソングの替え唄メドレーではいろいろな暴露もありつつw面白かった(^^)
ゲストコーナーでは帝劇の女優である入絵加奈子さんが加わって、まさかのももクロの「行くぜっ!怪盗少女」が出てくるとはw案の定、みんな踊り終わったらヘトヘトに(^^;)

>他にも「CHICAGO」「レ・ミゼラブル」などの様々なミュージカルの歌を歌いあげていましたが、ほんとみんな歌唱力あるよなぁ・・・そんな中で、浅草エンタメNight4でお馴染みのあの曲も出てくるとは!
FootLooseって、そういやミュージカルになってたんですよねー。

>盛りだくさんの2時間半(途中休憩15分あり)でした!

>またあったら行きたいなー。

>ちなみに、これはオープニングで茉奈さんの衣装から落ちた羽。

画像サムネイル95kb画像サムネイル7kb

UA:LGT01
[削除|編集|コピー]

[1]前n|更新|次n[3]
書く|||n|emoji[search]|古順

[0]掲示板TOPへ戻る

書き込み削除
スレッド管理

23'Erotika
掲示板カテゴリ検索
[アダルト]総合 写メ/ムービー
雑談/その他 体験談/小説

無料レンタル動画まとめe-Movie
無料レンタルBBSebbs.jp